Oina, nuestro deporte nacional

Scris de Loredana Fîntînă on Sep 18th, 2009 si introdus in categoria Espanol, Lingua. Poti sa urmaresti raspunsuri pentru acest articol prin RSS 2.0. Poti sa scrii un raspuns sau sa lasi un trackback la acest articol

oina-straja-2“Hoina”, como llamaban 6 siglos atrás, es el deporte nacional de los rumanos. Crónicas  menciona de su popularidad entre los soldados y los gobernantes. En 1364, durante su Vlaicu Voda, oina se jugó en tierras del país rumano, entrando en todas partes: en las aldeas y en las vidas de las personas.

Algunos elementos específicos de la oina se encuentran en otros juegos deportivos de otros países, tales como “el béisbol” juego americano, “paume” de Francia, “el palsepool” un juego finlandés, o “el schlagball” un juego alemán.

Los términos utilizados en el juego como “bat”, “pastor” tiene un significado relacionado con la ocupación básica de la población, que fue el pastoreo.

El juego oina aparece en el documento “Diactaetica”, de Stephen Matyus, en 1762, que recomienda este juego como ser bueno para el desarrollo físico y la salud.

En 1899, oina entra en las escuelas, en las clases de educación física y se organizan anualmente concursos escolares.

Después de la guerra, la basa es el deporte de masa y el deporte oina toma su lugar entre otros, mediante el fortalecimiento de los servicios de la organización, las asociaciones y las competiciones.

Este juego se juega entre dos equipos se practica en un campo al aire libre. Consta de dos mitades, con un descanso de 5 minutos entre ellos. Los dos equipos juegan cada mitad en una “lucha” y uno de “agarre”.

El juego requiere una buena velocidad de carrera, los reflejos y los movimientos de defensa de la pega a la pelota, lanzar y golpear la pelota con precisión.

La trama de oina tiene una forma rectangular, con dimensiones de 70 metros de largo y 32 metros de ancho. Estas dimensiones están contenidas en la batalla y la parte inferior. La tierra debe estar correctamente nivelada, plana y si es posible, cubiertos de hierba.

El pegar es utilizado por un pelotón de combate, al golpear la bola durante el juego y la elección de la tierra por los maestros. Debe ser de una madera dura, en la forma de un cono truncado.

La pelota de oina es esférica, de cuero y está lleno de pelo de caballo, el ganado o los cerdos.

El equipamiento de los jugadores consta de: camisa, pantalones con tirantes, zapatos con clavos o zapatos deportivos, pantalones.

El juego se extendió en todas las zonas habitadas por rumanos y tuvo y tiene todavía un gran número de variantes. Las diferencias en los nombres que aparecen, a veces de un pueblo a otro, es sin cambio en el contenido y la estructura del juego. La tierra de Blaj, este juego se llama “leche de largo” o “más” en Moldova es denominada como “hoina” o incluso “oina”, como en Valaquia, en Suceava y Botosani era conocido como “agarrar” o “calmar” en Brasov es también llamado “uno y ejecutar”, “pastor”, “una de las cuatro de la estancia”, “corre”. En algunos lugares se juega la oina de las chicas y se llama “oiniţa.

Los irlandeses y los gales viven en más de 2.000 kilómetros de distancia de Rumanía y son los descendientes indiscutibles de los antiguos celtas, porque sus juegos tradicionales,  Cluiche Corr yRounders, nuestro país entró en conflicto con ellos para demostrar que el de la origen está en Rumanía. Pero las buenas relaciones entre la Asociación de Cluiche Corr de Irlanda y la Federación rumana de la oina tomaron la decisión como jugar la “paternidad” de la oina sobre el terreno de juego.

GD Star Rating
loading...
GD Star Rating
loading...

5 Raspunsuri la “Oina, nuestro deporte nacional”

  1. Dana spune:

    Mai, serios, renunta la Google Translate, ca te faci de ras cu articolele astea.

    GD Star Rating
    loading...
    GD Star Rating
    loading...
  2. Loredana Fîntînă spune:

    De cand stii tu cu ce traduc eu sau cum traduc? Te pricepi la spaniola? Afla ca am opt ani in care am studiat spaniola. Acum e normal sa mai apara greseli, nu zic nu, dar sincer nu e cazul sa acuzi atunci cand nu ai cunostinta de cauza. Eu am pus foarte mult suflet in acest proiect si de aceea am incercat sa-mi adun cunostintele de lb spaniola si franceza pentru a traduce aceste articole. De trei ani nu am mai vb aceste doua limbi fiindca engleza mi-a fost mai la indemana. Multumesc pentru ca ai citit articolele si pt ca mi-ai sesizat greselile. Nu cred ca este cineva in stare sa traduca perfect intr-o alta limba si a gresi este omenesc!

    GD Star Rating
    loading...
    GD Star Rating
    loading...
  3. Dana spune:

    8 ani ca sa inveti sa spui “los términos tiene”. Da stiu, din graba si s-a intamplat ca Google Translate sa gandeasca la fel ca tine. Dar exprimarea aia cu : “durante su Vlaicu Voda” de unde ai luat-o ?

    GD Star Rating
    loading...
    GD Star Rating
    loading...
  4. Loredana Fîntînă spune:

    In momentul in care scrii un articol si il gandesti in trei limbi diferite stand cu laptop-ul in brate pana tarziu in noapte, greselile se pot strecura. Nu cred ca sunt atat de prost pregatita incat sa traduc cu google translate, care traduce textele pe jumatate. Nu am de ce sa mint ca am facut 8 ani de spaniola, fiind a doua limba studiata, dupa engleza, dar faptul ca nu am mai folosit aceasta limba si-a spus cuvantul. Ramai la parerea ta, nu incerc sa te conving de nimic!

    GD Star Rating
    loading...
    GD Star Rating
    loading...
  5. Condrea Elizaveta spune:

    Ma bag si eu in discutie insa nu ca sa iau partea cuiva ci ca sa pun o intrebare: Ce parere crezi ca vor avea strainii (posibiii straini) ce vor intra pe site sa citeasca articolele? Sa presupunem ca e cineva din Spania…oare nu s-ar simti jignit de faptul ca articolele ce trebuie sa ii fie cele mai accesibile sunt de fapt pline de greseli ce demonstreaza clar faptul ca ne doare undeva de el si de impresia pe care si-o face? Inteleg nevoia ta de a traduce in cat mai multe limbi, in parte pentru a demonstra ca le stii si in parte (sper) pentru a te reobisnui cu limba insa nu stiu cat de corect este fata de altii sa traducem in limbi pe care nu le stapanim.
    Ps. Da, stiu si spaniola si franceza, insa nu atat de bine incat sa ma incumet sa traduc in aceste limbi.

    GD Star Rating
    loading...
    GD Star Rating
    loading...

Lasa o replica

Top All Time articole publicate (votate de minim 5 ori)

Cauta in arhiva

Arhiva